Vita:UEFA-bajnokok ligája

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Tomcsy 5 évvel ezelőtt a(z) Miért UEFA-bajnokok ligája? témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Labdarúgás témájú szócikkek (bővítendő besorolás)
Sport témájú szócikkek (besorolatlan)

Lektor oka: sok helyen elnagyolt a fogalmazás, pontosabb leírásokra van szükség, és a focicsapatokat is át kell tekinteni, pl. FK Red Star Belgrade ugye a szerb Crvena Zvezda (javítva). --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. május 2., 09:02 (CEST)Válasz

Persze de jobb, így mint ahogy azelőtt volt (semmit mondó pirosan), pedig a labdarúgás egyik legnagyobb "rendezvényéről van szó"

Ebben nincs köztünk különbség. Csak még egy kis karbantartásra szorul, aztán már ugorhat is a sablon. Köszönettel, --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. május 5., 18:35 (CEST)Válasz

Ez így van. Nem is a sablonért írtam, mert az jogos... :D egyszer ennek egy terjedelmes szócikknek kéne lennie (mert azt érdemel a Bajnokok Ligája).

Miért UEFA-bajnokok ligája?[szerkesztés]

A labdarúgótornák elnevezése már lassan egyévszázados helyesírási hibával küszköd, szerencsére a BL éppen 17 évét kezdte meg.

Nézzük a magyarázatot:

  • AkH.11 146. szerint minden évenként megrendezésre kerülő rendezvény, vagy rendezvénysorozat minden esetben nagybetűvel írandó amennyiben az intézményes jellegre utal, avagy tulajdonnév. A bajnokok ligája sem nem tulajdonnév, sem nem intézményes, mivel:
  • A sorozatot az UEFA írja ki meghatározott számú labdarúgócsapat számára. A labdarúgócsapatok mögött labdarúgó-szövetségek állnak, akik a labdarúgó-bajnokságokat írják ki és meghatározzák, hogy kik vehetnek részt a bajnokok ligája versenysorozatban. Így a versenysorozat elveszti intézményes jellegét, mivel a "bajnokokat" labdarúgócsapatok képviselik.

Mivel ez UEFA-féle labdarúgóverseny, így az kötőjellel kapcsolódik, így UEFA-bajnokok ligája lesz. - CFC Sportmédia 2008. augusztus 17., 02:03 (CEST)Válasz

Az UEFA Bajnokok Ligája erről szól? Ha igen, redirt kéne csinálni belőle. – Burrows vita 2008. augusztus 26., 12:10 (CEST)Válasz

Az is volt eddig, visszaállítottam. Cassandro Ħelyőrség 2008. augusztus 26., 12:13 (CEST)Válasz

Még erősen töprenkedek, elég nehéz kérdésnek tűnik, nem véletlenül maradt ki az OH-ból sem. Ugyan a köznév mellett szóló levezetés helytállónak tűnik, azonban túrót nem értek a focihoz, és a megfelelő helyesírású alakhoz nem volna baj érteni, mi pontosan ez a rendezvény (meg fogom nézni). A jelenlegi 1 kötőjel + 1 szóköz változat (UEFA-bajnokok ligája) mindenesetre úgy értelmezi az utótagokat, mintha volnának UEFA-bajnokcsapatok és ezek alkalmi szövetségéről, ligájáról volna szó, holott nem ez a helyzet. Vannak nemzeti bajnokcsapatok, amelyek alkalmi, az UEFA rendezésében lezajló versengéséről van szó. A mozgószabály segíthetne értelmezhetővé tenni a szerkezetet, ha nem birtokos szerkezetben álló utótagról volna szó, ráadásul hallani sem akarok UEFA-bajnokokligája szóförmedvényről. Az UEFA bajnokok ligája szintén nem jó, mert olybá tűnhetne, hogy a versenysorozat neve UEFA, ami megint fals. A végén a fenti, szerintem helytálló helyesírási argumentummal szembemenve azt kell mondanom, hogy még mindig az UEFA Bajnokok Ligája tűnik a legkevésbé rossz megoldásnak. Ideális megoldást nem látok egyelőre (az OH mindenesetre hozza a Bajnokok Ligája alakot). Könnyen lehet, hogy beletörik a bicskám, nem ártana megkérdezni Ádámot. Pasztilla 2008. augusztus 27., 08:35 (CEST)Válasz

Az események nagybetűsítése egy nehéz terep, az UEFA kapcsolása a bajnokok ligájához pláne. Aszondanám, hogy az ilyenek legtutibb megoldása a szervező egyesület hátravetése volna: bajnokok ligája (UEFA), és akkor világosan elkülönülnek a különféle világszervezetek által rendezett ligák. Arra kíváncsi volnék, mivel indokolja az OH. éppen a bajnokok ligája esetében a nagybetűsítést...? Semmivel sem intézményszerűbb mint a kupagyőztesek Európa-kupája (977. o., így, kisbetűvel). Hm? Bennófogadó 2008. augusztus 28., 19:19 (CEST)Válasz

Ezen agyalok 2 napja, írtam az Akadémiának is. - CFC 2008. augusztus 28., 19:57 (CEST)

Semmi elképzelésem nincs. Nagyon komolyan. Hacsak nem ők is úgy döntöttek, hogy ez a legkevésbé rossz megoldás. A hátravetést nem tartom jó ötletnek, mert mondunk ilyet, hogy [uefa bajnokok ligája], ezt kell írásban leképeznünk. Pasztilla 2008. augusztus 28., 19:59 (CEST)Válasz
Várok az Akadémia válaszára, hátha... - CFC 2008. augusztus 28., 20:43 (CEST)
Korábban volt már egy felvetésünk: Mi lenne, ha európai bajnokok ligája, stb néven illetnénk? Az a gond vele, hogy egyre több sportágban jelenik meg a BL... muszáj az UEFÁ-hoz ragaszkodnunk, imígyen a többi szövetség nevéhez is. - CFC 2008. augusztus 28., 22:47 (CEST)

Nem lehetne úgy finomítani, hogy kötőjel helyett gondolatjellel kapcsolódna az UEFA? Tehát UEFA-bajnokok ligája helyett UEFA – bajnokok ligája? Így jobban kifejezné, hogy a bajnokok ligája az a része az elnevezésnek, amely szorosabban összekapcsolódik, nem pedig UEFA-bajnokokról van szó. Különösen igaz ez a kupagyőztesek Európa-kupája esetében, ahol az UEFA-kupagyőztesek Európa-kupája azt a látszatot kelti, hogy az UEFA-kupát megnyerő csapatokról van szó. Ugyanakkor nem is rútítaná el úgy a nevet, mintha mozgószabályt alkalmazva UEFA-bajnokokligája lenne. Hierro vita 2010. augusztus 31., 22:41 (CEST)Válasz

Hadd melegítsem fel újra a cím kérdését, mert továbbra sem tartom megnyugtatónak az "UEAFA Champions League" magyar fordítását.

A jelenlegi cím nem jó, helyes, mert tehát nem UEFA-bajnokok között, hanem nemzeti bajnokok között folyik. Továbbá nincs más bajnokok ligája, csak ez.

Évek óta figyelem az angol nyelv romboló hatását nyelvünkre. Ez iskolapélda. Ugyanis az UEFA az angol eredetiben úgy áll jelzői helyzetben, hogy egyúttal a birtokost is kifejezi. Tehát az UEFÁ-nak a bajnokok számára kiírt ligájáról van szó. A birtokviszony - nézzétek meg az interwikiket -, számos nyelven a Wikipédia-cikkek címében is tükröződik. A zavart - feltételezésem szerint - a magyar fordításban az okozza, hogy a "bajnokok ligája" birtokviszonyt megelőző UEFA szó nyelvtanilag nehezen értelmezhető helyzetbe kerül.

Tehát nincs jó magyar fordítás. A magyar sportsajtó a Bajnokok Ligája kifejezést használja, ez így honosodott meg a köznyelvben is. Mivel ez a kifejezés nem csupán a labdarúgásban használatos, szerintem a Bajnokok Ligája (UEFA) lenne a helyes kifejezés, a jelenlegi, rettenetes helyesírású cím pedig hibás jelzésű átirányítás.--Linkoman vita 2017. június 3., 21:21 (CEST)Válasz

@Linkoman: Elnevezési szempontból probléma a zárójel, mert az éves cikkeknek vannak külön cikkei, amiben szintén van zárójel, pl. a csoportkör cikke.Tomcsy üzenet 2017. június 3., 23:02 (CEST)Válasz
@Tomcsy: Akkor mi legyen a címe?--Linkoman vita 2017. június 3., 23:32 (CEST)Válasz
@Linkoman: Nem tudom, csak a zárójellel kapcsolatban felvetettem egy problémát. Én sem érzem túl helyénvalónak ezt az alakot, sehol nem láttam így írva. Viszont, ahogy sok éve Bennó írta, azt sem tartom helyesnek, hogy nagy kezdőbetűvel kellene írni. Tomcsy üzenet 2017. június 4., 01:22 (CEST)Válasz
@Linkoman: Egyébként jövőre indul a hasonló nevű UEFA Nemzetek Ligája, amit ilyen néven indítottam el. A vitalapon a kezdetek óta kint van a helyesírási segély sablon, 2,5 éve nincs rá válasz. Tomcsy üzenet 2017. június 4., 12:45 (CEST)Válasz
@Tomcsy: -- Az UEFA Nemzetek Ligája nem teljesen azonos probléma. Az "UEFA Nemzetek" kifejezés, a helyesírását itt nem tekintve, értelmes, hiszen a nemzetek a tagországokat jelenti és az UEFA valóban rendelkezik tagországokkal.

A Bajnokok Ligája (UEFA) alak melletti érvem az is, hogy van Bajnokok ligája (egyértelműsítő lap) - és azok több, az UEFA-bajnokok ligája-helyesírású cím szerepel! Vagyis ezeknél a rendező szerv mint zárójeles egyértelműsítés megfelelne - és a köznyelv "Bajnokok ligája" néven emlegeti mindegyiket.

Az egész problematikát átviszem a helyesírási kocsmafalra.--Linkoman vita 2017. június 4., 13:11 (CEST)Válasz

@Linkoman, Gerry89: Leporolnám ezt a kérdés ismét. A mostani elnevezés elleni érvem, hogy ezt a wikipédián kívül sehol máshol nem használják, vagyis ezzel az írásmóddal sehol máshol nem találkozni. Egy 2015-ös mno cikkben a következő szerepel (kérdésként), mert a cikkből azt lehet kiolvasni hogy nem jutottak el interjúig: "Nagyon jó, hogy végre megszabadulunk az UEFA-bajnokok ligája és a férfivízilabda-világbajnokság típusú írásmódoktól a sportújságírásban bevett formulák (UEFA Bajnokok Ligája, férfi vízilabda-világbajnokság) javára, de nem érezték-e úgy a munka során, hogy a brutális szaknyelvi autonómia túlzó?" Mindebből arra lehet következtetni, hogy az UEFA Bajnokok Ligája írásmód már helyes. Továbbá, ha a mostani, vagy bármilyen más kisbetűs írásmód helyes, akkor labdarúgók cikkeiben miért használjuk ugyanezt nagybetűsen? Az elmúlt években kiemelt cikkekről is szó van (pl: Luka Modrić), amit elvileg átnéztek helyesírásilag is azok a szerkesztők, akik ezt tanúsították. Azaz, ha a nagybetűs írásmód helytelen, akkor a kiemelt cikkekben is helytelen a helyesírás. Az elnevezésről úgy gondolom, hogy az UEFA itt szervezői szerepben van, nem pedig arról, van szó, hogy UEFA-tagországok bajnokai játszanak (ami amúgy nem is igaz, mert 20 éve nem csak bajnokok szerepelnek). A szervezői szerepről két kitérő: A médiában, pl. az M4sport a labdarúgó-vb-t is "FIFA labdarúgó-világbajnokság szöveggel írta, illetve a mérkőzések felkonferálásban is ez a szöveg volt. Azaz elvileg az is helyes lenne, ha az erre vonatkozó cikk is a FIFA labdarúgó-világbajnokság címet kapná. A másik kitérő a dartsvilágbajnokság, amiből már szervezői szerep is van, mert kettő van belőle: PDC-dartsvilágbajnokság és BDO-dartsvilágbajnokság. Itt a szervező után kötőjel szerepel. Ebből viszont van mindenféle a neten, de a kötőjelesből van a legtöbb a médiában is.
Ezzel együtt átnevezésre javaslom az Európa-liga cikket is UEFA Európa Liga névre, a rövidítés az EL (A tervezett EL2 az "UEFA Európa Liga 2" nevet kapná most, később még változhat az eredeti neve is). Itt például hiába UEFA csapatok szerepelnek, nem írjuk oda, hogy UEFA (ha már ez volt az egyik érv), de miért? Itt ugyanannak kellene lennie, mint a BL-nél, ugyanolyan írásmóddal. Viszont Európa-liga írásmódot taláni a médiában, csak valahogy következetlen, ha a BL jó. Röplabdában is van ilyen néven torna, nem egyformák az írásmódok. Az UEFA Nemzetek Ligája ugyanez. Azaz az UEFA szervez ilyen nevű tornákat, ez a nevük. A FIFA vb-t szervez (vagy éppenséggel FIFA konföderációs kupa is lehetne). Talán hagyományból nem írjuk ki, ha férfi tornáról van szó, de a nőit viszont igen, ami maradhat így (pl: Női EHF Bajnokok Ligája).
Az elnevezésben amiatt kerülni kell a zárójeles verziót, mert a tornának vannak külön szakaszai, külön cikkekkel, amik zárójelesek. A mostani 2018-as UEFA-bajnokok ligája-döntő írásmódot is javasolnám 2018-as UEFA Bajnokok Ligája (döntő) elnevezésre. A vastagbetűvel jelzett elnevezéseket támogatnám.
Összességében úgy gondolom, rendet kellene tenni abban, hogy UEFA Nemzetek Ligája mellett van UEFA-bajnokok ligája, és ugyanattól a szervezőtől UEFA nélküli Európa-liga című cikk. Tomcsy üzenet 2019. március 6., 21:54 (CET)Válasz