Vita:Pilsner Urquell
Új téma nyitásaLegutóbb hozzászólt Linkoman 5 évvel ezelőtt a(z) Cseh neve témában
- A márkát és a cégnevet a jelenlegi szöveg összetéveszti.
- A külföldi gyártók nevének a fordítását legfeljebb zárójelben érdemes megadni, de nem helyettesítheti az eredeti céggnevet.
- Chicago-i stb. - helyesírási hibák.
- Egy márkának nincsenek további termékei, csak egy gyártónak. Ezért a sörmárkát és a gyárat külön kellene tárgyalni.--Linkoman vita 2009. január 6., 11:49 (CET)
- Megindult a külön cikk.
- Kivágtam egy szöveget, amelynek a szóhasználata pontatlan.
- "Még ő maga sem sejtette akkor, hogy egy egyedi kategóriát teremtett meg ezzel, a "pilzeni típusú" söröket. A 19. századi sörök még gyakran sötétek és homályosak voltak, az ún. tükrös tisztaságú, aranyszínű pilseni sör forradalmi felfedezésnek számított, amely örökre megváltoztatta a sörfőzés irányvonalát."
- A Felfedezés és a találmány nem azonosak, bár egyesek a közbeszédben összetévesztik ezeket.
- A túlzó szóhasználat (forradalmi, örökre megváltoztatta) nem lexikonba való, mert komolyan nem vehető.--Linkoman vita 2009. január 6., 14:07 (CET)
Cseh neve[szerkesztés]
Indokolt a cikkben a cseh eredeti név szerepeltetése, mivel a cikket illusztráló sörcímke is feltünteti a cseh nyelvű pecsétábrát, ahol csehül olvasható a szöveg. Az Urquell Csehországban P. Prazdrojként is ismert tehát nemcsak a sörgyár mai cégnevében szerepel ez a két szó.--Linkoman vita 2019. január 28., 22:20 (CET)